French Word - English Word - Thai - RAGNAR AXELSSON "Série : Là où la Terre fond" - "Series: Where the World is Melting" - Artiste Photographe แรกนาร์ แอ็กเซลส์สัน " ผลงานชุด: เมื่อโลกกำลังละลาย" PRIX PICTET " HUMAN" The global award for photography and sustainability - รางวัลระดับโลกอันทรงเกียรติสำหรับภาพถ่ายและความยั่งยืน - BANGKOK ART AND CULTURE CENTRE
RAGNAR AXELSSON Série : Là où la Terre fond
2013-22Dans les régions arctiques, le changement se produit plus rapidement que partout ailleurs sur Terre. La banquise et les glaciers fondent à toute vitesse, et les petits villages de chasseurs sont abandonnés, les territoires de chasse inuits n’étant plus viables. Les traditions millénaires des sociétés de chasseurs sont en déclin. Documenter ce mode de vie est essentiel, car il est méconnu de la plupart des gens.
J’accompagne des chasseurs de l’Arctique depuis près de quarante ans, j’ai été témoin de l’évolution de la banquise et j’ai perçu les inquiétudes locales quant à l’avenir. Lors de mes premiers voyages en Arctique, j’ai ressenti le besoin de photographier cet endroit pour le préserver comme un lieu historique. Aujourd’hui, les glaciers reculent, la toundra sibérienne dégèle et les incendies de forêt font rage. Les signes sont partout. La Terre est en phase de réchauffement et les scientifiques nous alertent. Il n’y a aucune raison de les ignorer. Là où il y a de la vie, il y a de l'espoir, et les habitants de l'Arctique doivent avoir cet espoir autant que le reste du monde. Il y a aussi des opportunités et des solutions.
N'oublions jamais cela.
RAGNAR AXELSSON Series: Where the World is Melting
2013-22In the regions around the Arctic, change is happening more quickly than anywhere else on Earth. Sea ice and glaciers are melting fast, and small hunting villages are being abandoned as Inuit hunting grounds are no longer sustainable. Thousand-year-old traditions of hunter-societies are on the decline. Documenting this way of life is vital as it is unfamiliar to most people.
I have accompanied Arctic hunters for almost forty years, witnessed the changes in sea ice and sensed local worries about the future. In my early days of travelling to the Arctic, I felt it had to be photographed to be preserved as history. Now, the glaciers are retracting, the Siberian tundra is thawing and wildfires are raging. There are signs everywhere. Earth is in the phase of warming up and scientists are giving us warnings. There is no reason to ignore them. Where there is life, there is hope, and people living in the Arctic must have that hope just as much as the rest of the world. There are also opportunities and solutions.
We must never forget that.
แรกนาร์ แอ็กเซลส์สัน ผลงานชุด: เมื่อโลกกำลังละลาย
พ.ศ. 2556-2565
ในภูมิภาคโดยรอบอาร์กติก การเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นรวดเร็วกว่าที่ใดๆ ในโลก น้ำแข็งทะเลและธารน้ำแข็งกำลังละลายอย่างรวดเร็วและหมู่บ้านล่าสัตว์ขนาดเล็กกำลังถูกทิ้งร้าง เนื่องจากพื้นที่ล่า สัตว์ของชาวอินูอิดไม่สามารถดำรงอยู่ได้อีกต่อไป ธรรมเนียมอันเก่าแก่ของสังคมนักล่าที่สืบทอดมายาวนานนับพันปี กำลังเลือนหาย การบันทึกวิถีชีวิดนี้เป็นสิ่งสำคัญ เนื่องจากเป็นสิ่งที่ไม่คุ้นเคยสำหรับคนส่วนใหญ่ข้าพเจ้าได้ติดตามนักล่าอาร์กดิกมาเกือบสี่สิบปี ได้เห็นการเปลี่ยนแบ่ลงของน้ำแข็งทะเล และสัมผัสได้ถึงความกังวลของคนในท้องถิ่นเกี่ยวกับอนาคด ในช่วงแรกของการเดินทางไป ยังอาร์กติก ข้าพเจ้ารู้สึกว่าต้องถ่ายภาพเพื่อเก็บรักษาไว้เป็นประวัติศาสตร์ ตอนนี้ ธารน้ำแข็งกำลังถอยร่น ทุนดราในไซบีเรียกำลังละลาย และไฟป่ากำลังโหมกระหน่ำ สัญญาณเหล่านี้ปรากฏให้เห็นทั่วทุกแห่ง โลกกำลังอยู่ในช่วงของภาวะโลกร้อน และนัก วิทยาศาสตร์ก็ได้เดือนเราแล้ว ไม่มีเหตุผลใดที่เราจะเพิกเฉยต่อคำเดือนเหล่านั้น ที่ใดมีชีวิต ที่นั่นมีความหวัง และผู้คนที่อาศัยอยู่ในอาร์กติกก็ต้องมีความหวังเช่นเดียวกับคนทั่วโลก นอกจากนี้ ยัง มีโอกาสและทางแก้ไข เราต้องไม่ลืมสิ่งเหล่านั้นเด็ดขาด
![]() |
Crédits photo : @gerardpocquet https://ainsiparlaitlart.blogspot.com |
RAGNAR AXELSSON
![]() |
Crédits photo : @gerardpocquet https://ainsiparlaitlart.blogspot.com |





Commentaires