French Word Thaï Word Artiste MIKKIKILL "Les fleurs qui ont poussé sur le béton" Bangkok Art and Culture Centre

Bangkok Art and Culture Centre
Crédits photo : @gerardpocquet https://ainsiparlaitlart.blogspot.com 

Kritiya Riangruab
Département des Arts Visuels, Spécialisation Peinture

Les fleurs qui ont poussé sur le béton

L'odeur du ciment, les morceaux de pierre et de terre qui collent souvent aux vêtements de mon père lorsqu'il rentre à la maison, les paumes couvertes de marques rugueuses, la tête couverte de gouttes 
de peinture, sont des souvenirs que je chéris profondément. Même si c'est la dernière chose que je puisse saisir, je garderai toujours ce souvenir au plus profond de mon cœur. Je n'ai jamais à partager 
cette épreuve. Je mène une vie lumineuse et heureuse au quotidien. 
Ce bétel arraché se trouve sur le côté de la maison. Il a poussé après le décès de mon père il y a peu 
de temps. Cela fait presque quatre ans. Aujourd'hui, ses feuilles sont aussi grandes qu'un être humain. C'est comme regarder le temps passer sans s'en rendre compte. Quand une chose meurt, il y a toujours quelque chose qui grandit chez celui qui la porte encore. 

Type d'œuvre : Peinture à l'huile sur toile
Dimensions : 100 x 100 cm
Suivez l'artiste
MIKKIKILL_


กฤติยา เรียงรวบ

สาขาวิชาทัศนศิลป์ เอกจิตรกรรม

The flowers that grew from concrete

กลิ่นปูน เศษหิน เศษดิน ที่มักติดอยู่บนเสื้อผ้าของพ่อยามกลับบ้าน ฝ่ามือที่เต็มไปด้วยร่องรอยหยาบกร้าน ศรีษะที่เต็มไปด้วยหยดสีกลายเป็นภาพจำที่ข้าพเจ้าหวงแหนเหลือเกิน ต่อให้สิ่งสุดท้ายที่จะสามารถไขว่คว้าไว้ได้ข้าพเจ้าจะเก็บความทรงจำนี้ไว้ในส่วนลึกเสมอไม่เคยเลยสักครั้งที่ต้องแบ่งเบาความลำบากนั้น ได้มีชีวิตสุขสดใสใน ทุกวัน ต้นพลูฉีกนี้ตั้งอยู่ส่วนข้างของบ้าน มันมีชีวิตเติบโตขึ้นช่วงระยะเวลาหลังเสียพ่อไปได้ไม่นาน เป็นเวลาเกือบ 4 ปีแล้ว ปัจจุบันใบมีขนาดใหญ่เทียบเท่ามนุษย์ผู้หนึ่งเลยก็ว่าได้เป็นดั่งการเฝ้ามองระยะเวลาที่ผันเปลี่ยนโดยไม่รู้ตัวเมื่อมีสิ่งหนึ่งตายไปย่อมมีสิ่งหนึ่งงอกงามขึ้นในผู้ที่ยังมีอยู่เสมอประเภทผลงาน : จิตรกรรมสีน้ำมันบนผ้าใบแคนวาส

ขนาด 100 x 100 cm.

ช่องทางการติดตามศิลปิน

MIKKIKILL_

Bangkok Art and Culture Centre
Crédits photo : @gerardpocquet https://ainsiparlaitlart.blogspot.com 

https://ainsiparlaitlart.blogspot.com/2025/07/street-art-bangkok.hl

https://ainsiparlaitlart.blogspot.com/2025/07/french-word-thai-word-artiste-wansai.html

https://www.instagram.com/mikkikill_/?hl=fr

Ainsi Parlait l' Art. L' Art Universel.
L' Art Sacré.
L' Art Singulier, d' Ici et d'Ailleurs. 
L'Art de Marque Qui se Démarque.
@ainsiparlaitlart_gerardpocquet

Pour en savoir plus : Le lien est dans la Bio
https://ainsiparlaitlart.blogspot.com
#ainsiparlaitlart #art #peinture #culture

https://www.instagram.com/gerardpocquet/?hl=fr
https://www.linkedin.com/in/gpocquet/
https://www.facebook.com/pocquetfinance
https://www.facebook.com/gerard.pocquet



























tm

 

Commentaires

Les articles les plus consultés

Artiste ARIEL BART "AFTER SILENCE". Une inspiration intime ARIEL BART TRIO: Ariel Bart - harmonica, composition, Talia Erdal - Cello, Arseny Rykov – Piano

French Word - English Word - Thai Word - Le Cerf de la forêt Khao Yai. The Deer of the Khao Yai Forest - กวางแห่งป่าเขาใหญ่ - Du Parc National de Khao Yai ThaÏlande. Gallery Photos

French Word - English Word - Thai Word - Artiste ปัญญา วิจินธนสาร "ความจริงไม่เที่ยง" - Panya Vijinthanasarn "Impermanent of Truth Acrylic" - Panya Vijinthansarn, La vérité est impermanente - & Sculptures - Khao Yai Art Museum Thaïlande

French Word - English Word - Thai Word - Artiste Peachful "LA PIÈCE MANQUANTE À L'INTÉRIEUR" (2025) "THE MISSING PIECE WITHIN "The First Exposition « The Missing Piece" River City Bangkok

French Word - English Word - Thai Word Exposition LOCAL MYTHS คอามอามตามพื้นเพ THE INTRINSIC AESTHETIC

French Word - English Word - Thai - EXODUS seeking religious freedom Post 1 Bangkok refugees tell their stories - BANGKOK ART AND CULTURE CENTRE

French Word - English Word - Thai Word - KEETA ISRAN ET HAYANEE MALEE "Maternité, 2025" - "Motherhood, 2025"Exposition LOCAL MYTHS คอามอามตามพื้นเพ THE INTRINSIC AESTHETIC

French Word - English Word - Thai Word - Artiste Peachful "MASTERPIECE MARIONETTE (2025)" The First Exposition « The Missing Piece" River City Bangkok

French Word - English Word - FEMALE TROUBLE, AVEC LOURDES LEON , PAR ANNA POLLACK POUR INTERVIEW MAGAZINE . DIRECTION CRÉATIVE ET COLLAGES NUMÉRIQUES PAR MIKE FERNANDEZ

French Word - English Word - Thai Word - Artiste PEACHFUL " LITTLE MOMENT" (2025) First Exposition « The Missing Piece" River City Bangkok