French Word - English Word - Jörg Immendorff "Weltenwald, 1997-1999" [La forêt du monde] - Musée National d' Art Moderne CENTRE POMPIDOU
Jörg Immendorff
1945, Bleckede (Allemagne) - 2007, Düsseldorf (Allemagne)
Weltenwald, 1997-1999
[La forêt du monde]
Huile sur toile
Don de Hans Grothe - Museum Küppersmühle - Sammlung Grothe, 1999
AM 1999-158
Ce tableau onirique et rempli de symboles renvoie à la tradition de la peinture allégorique.
Dans cette forêt tourmentée, Jörg Immendorff place au premier plan un miroir géant qui reflète une scène d'atelier réalisée en grisaille. Au second plan, il peint un homme de dos (sans doute lui-même) avec, en guise de tête, la réplique d'un globe représenté dans une gravure du 16° siècle. Flanquée des figures allégoriques des Vices et des Vertus, la sphère évoque l'instabilité du monde, mais le halo éclairant la route du personnage ainsi que la chouette au premier plan semblent symboliser la voie de la sagesse.
This oneiric painting laden with symbols invokes the tradition of allegorical painting.
In the foreground of this tormented forest scene, Jörg Immendorff placed a giant mirror reflecting an art studio painted in grisaille. In the background he depicted a man (probably himself) with his back to the viewer and, as his head, the replica of a globe represented in a 16th century engraving.
Flanked by the allegorical figures of the Vices and Virtues, the sphere evokes the instability of the world while the halo illuminating the figure's way and the owl in the foreground seem to symbolise the path of wisdom.
1945, Bleckede (Allemagne) - 2007, Düsseldorf (Allemagne)
Weltenwald, 1997-1999
[La forêt du monde]
Huile sur toile
Don de Hans Grothe - Museum Küppersmühle - Sammlung Grothe, 1999
AM 1999-158
Ce tableau onirique et rempli de symboles renvoie à la tradition de la peinture allégorique.
Dans cette forêt tourmentée, Jörg Immendorff place au premier plan un miroir géant qui reflète une scène d'atelier réalisée en grisaille. Au second plan, il peint un homme de dos (sans doute lui-même) avec, en guise de tête, la réplique d'un globe représenté dans une gravure du 16° siècle. Flanquée des figures allégoriques des Vices et des Vertus, la sphère évoque l'instabilité du monde, mais le halo éclairant la route du personnage ainsi que la chouette au premier plan semblent symboliser la voie de la sagesse.
This oneiric painting laden with symbols invokes the tradition of allegorical painting.
In the foreground of this tormented forest scene, Jörg Immendorff placed a giant mirror reflecting an art studio painted in grisaille. In the background he depicted a man (probably himself) with his back to the viewer and, as his head, the replica of a globe represented in a 16th century engraving.
Flanked by the allegorical figures of the Vices and Virtues, the sphere evokes the instability of the world while the halo illuminating the figure's way and the owl in the foreground seem to symbolise the path of wisdom.
Cherche et trouve !
Dans ce grand tableau rempli de symboles, cherche ces éléments que l'artiste Jörg Immendorff a représentés: une bougie, une pelle, une palette de peintre, un hibou et un piège. Tu les as tous trouvés? Maintenant imagine une histoire à partir de ces éléments et des personnages dans la loupe. Dans cette forêt un peu inquiétante, on peut s'attendre à de grands frissons et des tas de rebondissements !
Seek and find!
In this huge picture full of symbols, can you spot the elements that the artist Jörg Immendorff portrayed: a candle, a spade, a painter's palette, an owl and a trap. Have you found them all?
Now imagine a story using these elements and the people in the magnifying glass. In this rather creepy forest, we can expect great thrills and lots of plot twists!
Dans ce grand tableau rempli de symboles, cherche ces éléments que l'artiste Jörg Immendorff a représentés: une bougie, une pelle, une palette de peintre, un hibou et un piège. Tu les as tous trouvés? Maintenant imagine une histoire à partir de ces éléments et des personnages dans la loupe. Dans cette forêt un peu inquiétante, on peut s'attendre à de grands frissons et des tas de rebondissements !
Seek and find!
In this huge picture full of symbols, can you spot the elements that the artist Jörg Immendorff portrayed: a candle, a spade, a painter's palette, an owl and a trap. Have you found them all?
Now imagine a story using these elements and the people in the magnifying glass. In this rather creepy forest, we can expect great thrills and lots of plot twists!
Commentaires
Dans ce grand tableau rempli de symboles, cherche ces éléments que l'artiste Jörg Immendorff a représentés: une bougie, une pelle, une palette de peintre, un hibou et un piège. Tu les as tous trouvés? Maintenant imagine une histoire à partir de ces éléments et des personnages dans la loupe. Dans cette forêt un peu inquiétante, on peut s'attendre à de grands frissons et des tas de rebondissements !
Seek and find!
In this huge picture full of symbols, can you spot the elements that the artist Jörg Immendorff portrayed: a candle, a spade, a painter's palette, an owl and a trap. Have you found them all?
Now imagine a story using these elements and the people in the magnifying glass. In this rather creepy forest, we can expect great thrills and lots of plot twists!