Le Clown blanc et l’Auguste de Gérard Garouste au Centre Pompidou

 

Le Clown blanc et l’Auguste de Gérard Garouste au Centre Pompidou

© Photo Pocquet Gérard 

https://ainsiparlaitlart.blogspot.com/

Dymtique Huile sur toile Collection particulière

Deux personnages très identifiables, le Clown blanc et l' Auguste, à la fois opposés et complémentaires comme le sont le Classique et l'Indien, arborent chacun un système de signes.

Podcast de  Gérard Garouste

Le Clown blanc et l’Auguste

Je voudrais terminer sur quelque chose d’important, qui est bien dans l’esprit de cette exposition.

Là tous les tableaux sont d’une figuration stylistique, mon écriture.

Tout est un peu en anamorphose.

Dans le tableau H’avrouta (La Martre et Pinocchio), je suis en anamorphose avec mon ami Marc-Alain Ouaknin, qui pouffe de rire dans notre dialogue de fous.

Tout d’un coup, on a ce tableau, Le Clown blanc et l’Auguste.

Là, j’ai complètement reproduit les photos d’Harcourt.

Le Clown blanc c’est par définition la lumière, les paillettes, il représente la lumière.

Dans mon tableau (là ce n’est pas chez Harcourt), il tient un panneau.

Il tient une feuille de papier qui représente le théorème de Maxwell qui à la fin du 19e siècle a mis la lumière en équations.

À côté, en diptyque, il y a le tableau de l’Auguste.

L’Auguste, personnage bariolé, de toutes les couleurs, avec son nez rouge, c’est l’oncle Casso de mon enfance, vraiment c’est le contraire du Classique.

Mais c’est lui qui fait rire, le Clown blanc ne fait jamais rire.

Entre les deux, il y a un zeugma.

Je reviens à l’Auguste.

Dans son chapeau melon ridicule, on peut lire une phrase en hébreu : vayomèr élohim yehi or vayehi or.

Vous avez finalement devant ce diptyque trois catégories de personnes : des personnes qui comprennent

le langage des mathématiques et qui connaissent cette formule de Maxwell ;

d’autres qui ne parlent pas les mathématiques mais qui parlent hébreu,

et qui reconnaissent le verset traduit en français par « que la lumière soit et la lumière fut » ;

il y a ceux aussi qui ne parlent ni hébreu ni le langage des mathématiques et n’ont que le tableau sous les yeux. Ces tableaux fonctionnent aussi sans aucun commentaire.

On comprend bien qu’il s’agit d’un Clown blanc et d’un Auguste.

On termine là-dessus.

D’une manière pompeuse, on aurait pu appeler cette exposition « Les différents niveaux de lecture ».

Mais ça aurait été pompeux !

Ceci était un podcast du Centre Pompidou.

Vous pouvez retrouver tous nos podcasts sur le site internet du Centre Pompidou,

sur ses plateformes d’écoute et ses réseaux sociaux. À bientôt !



 

https://www.centrepompidou.fr/fileadmin/user_upload/Agenda/PDF/transcriptions-podcast/20220907_Les_visites_du_Centre_Pompidou_-_Gerard_Garouste_-_transcription_du_podcast.pdf

Aux côtés de 120 tableaux majeurs, souvent de très grand format, l’exposition donne également une place à l’installation, à la sculpture et à l’œuvre graphique. Elle permet de saisir toute la richesse du parcours inclassable de Gérard Garouste, « l’intranquille », dont la vie sous le signe de l’étude mais aussi de la folie, et l’œuvre énigmatique, se nourrissent l’une l’autre en un dialogue saisissant.

https://www.centrepompidou.fr/fr/programme/agenda/evenement/1c7rCxA 




Commentaires

Les articles les plus consultés

« THE WHALE » un film de Darren Aronofsky

"MARLOWE" unfilm de Neil Jordan

Les minéraux, à chacun sa forme ! Jardin des Plantes Paris

La Peinture et la Sculpture présentant le médaillon de Louis XIV (roi de France de 1643 à 1715 )

Don Quichotte et les livres brûlés, 2013 Don Quixote and the Burnt Books Gérard Garouste Centre Pompidou

La Branche brisée et les Deux Pies 2019 The Broken Branch and Two Magpies Gérard Garouste Centre Pompidou

Dina 2005 Gérard Garouste Centtre Pompidou Paris

"Jeux de lumière" Jardin des Plantes

Ornement pour vêtement (peizhui) à décor d’oiseaux et pivoine